Nauczanie grupowe Grupowo - dla rozpoczynających naukę
Język Lokalizacja Terminy Start Czas trwania Cena
arabski online wtorki 19:30-21:00 19 listopada 24h, 4 miesiące 460 zł + 460 zł + 460 zł
Szczegóły grupy

kurs arabskiego online od podstaw: wtorki 19:30-21:00 od 19 listopada

Jest to kurs od podstaw dla osób rozpoczynających naukę lub potrzebujących gruntownej powtórki po dłuższej przerwie w nauce.

Kurs literackiego języka arabskiego (Modern Standard Arabic). Jest to język oficjalny wszystkich państw arabskich, w obszarze kultury, religii i mediów wspólny dla wszystkich Arabów. Jest to kurs od podstaw dla osób rozpoczynających naukę lub potrzebujących gruntownej powtórki po dłuższej przerwie w nauce.

Bezpłatna lekcja próbna – wtorek 29 października o godz. 19:30

Zapisz się na bezpłatną lekcję próbną. Udział w spotkaniu nie zobowiązuje do zapisu na kurs. Nie musisz również brać w niej udziału, żeby rozpocząć kurs (regularna nauka od podstaw rozpoczyna się dopiero na pierwszej lekcji kursu), ale to świetna okazja, żeby poznać lektora, używane przez nas materiały oraz wysłuchać ciekawych i praktycznych informacji o nauce tego języka.

Lektorem będzie Stanisław Ciućka

Od dziecka gram na skrzypcach i to właśnie przez muzykę rozpoczęło się moje zainteresowanie językiem arabskim. Zafascynowany odmiennością brzmień z Bliskiego Wschodu zacząłem poszukiwać wiedzy na temat regionu na własną rękę i w efekcie zdecydowałem o podjęciu studiów arabistycznych.

Jestem absolwentem arabistyki na Uniwersytecie Warszawskim. Podczas studiów miałem okazję wyjechać na stypendium naukowe do Egiptu, gdzie przez semestr uczyłem się na Uniwersytecie Kairskim. Brałem też udział w intensywnym kursie arabskiego organizowanym w Arabii Saudyjskiej i przez pół roku pracowałem w Zjednoczonych Emiratach Arabskich na odbywającej się tam w 2021 roku wystawie światowej.

Arabski to wyjątkowy język, a jego nauka to niezwykle ciekawa przygoda. Niezależnie od tego czy chciałbyś poznać ten język ze względu na fascynację muzyką, zamiłowanie do podróży czy z powodów zawodowych, chętnie pomogę ci w osiągnięciu tego celu.

PODSUMOWANIE KURSU

  • Forma kursu: kurs prowadzony w formie online
  • Grupa: 3-8 osób
  • Po zakończeniu możliwość kontynuacji
  • W cenie:
    – wszystkie materiały (wysyłamy mailowo),
    – nagrania ze wszystkich lekcji (dostępne również po zakończeniu kursu),
    – dyplom dwujęzyczny na zakończenie (wysyłamy mailowo)
  • Płatność: jednorazowa 1290 zł lub trzy raty 460 zł + 460 zł + 460 zł
  • Termin płatności: 2 dni od daty rozpoczęcia (całość lub pierwsza rata)

JAK WYGLĄDA NAUKA ONLINE

Nauka odbywa się na specjalnej platformie internetowej, do której uczestnicy logują się przez przeglądarkę. Wszystkie lekcje prowadzone są na żywo przez lektora. Wszystkie spotkania są dodatkowo nagrywane, a ich zapis jest udostępniony uczestnikom po odbytej lekcji w następny dzień roboczy. W ten sposób można łatwo powtórzyć materiał lub nadrobić zaległości w przypadku nieobecności.

CZEGO SIĘ NAUCZYSZ PODCZAS KURSU

  • pismo: uczysz się w naszym (łacińskim) alfabecie, pismo arabskie na pierwszych etapach nauki nie jest wprowadzane
  • fonetyka: nauka wymowy i rozróżniana dźwięków, poprawne akcentowanie, pokazanie głównych różnic fonetycznych pomiędzy dialektami w różnych częściach Egiptu
  • gramatyka: proste zdania bez użycia czasownika, zaimki dzierżawcze, forma posesywna „بتاع”, negacja przymiotnika i imiesłowu czynnego, wyrażanie czasu teraźniejszego imiesłowem czynnym, czas teraźniejszy i jego negacja, tryb rozkazujący i jego negacja
  • słownictwo: kim i skąd jestem, pytanie o drogę, rozmówki na lotnisku, podstawowe zagadnienia życia codziennego, rodzina i przyjaciele, jedzenie i picie, przedmioty użytku codziennego, państwa i narodowości, podstawowe czasowniki
  • umiejętności: przedstawianie się, pytanie o drogę, prowadzenie rozmowy o prostych czynnościach dnia codziennego, zorientowanie się w kontekście kulturowym (jakich tematów unikać)
arabski online środy 17:30-19:00 20 listopada 24h, 4 miesiące 460 zł + 460 zł + 460 zł
Szczegóły grupy

kurs arabskiego online od podstaw: środy 17:30-19:00 od 20 listopada

Jest to kurs od podstaw dla osób rozpoczynających naukę lub potrzebujących gruntownej powtórki po dłuższej przerwie w nauce.

Kurs literackiego języka arabskiego (Modern Standard Arabic). Jest to język oficjalny wszystkich państw arabskich, w obszarze kultury, religii i mediów wspólny dla wszystkich Arabów. Jest to kurs od podstaw dla osób rozpoczynających naukę lub potrzebujących gruntownej powtórki po dłuższej przerwie w nauce.

Bezpłatna lekcja próbna – środa 6 listopada o godz. 18:00

Zapisz się na bezpłatną lekcję próbną. Udział w spotkaniu nie zobowiązuje do zapisu na kurs. Nie musisz również brać w niej udziału, żeby rozpocząć kurs (regularna nauka od podstaw rozpoczyna się dopiero na pierwszej lekcji kursu), ale to świetna okazja, żeby poznać lektora, używane przez nas materiały oraz wysłuchać ciekawych i praktycznych informacji o nauce tego języka.

Lektorem będzie Jeremi Chelis

مرحباً

Mam na imię Jeremi i z kulturą szeroko pojmowanego świata arabskiego mam styczność od dziecka. Już w czasach szkoły podstawowej, gdy po raz pierwszy odwiedziłem Królestwo Marokańskie, poczułem pewną więź z regionem, jego mieszkańcami, ich kulturą i religią. Owa więź sprawiła, że zacząłem również interesować się językiem arabskim, który fascynował mnie swoim pięknym brzmieniem i całkowicie wówczas zagadkowym dla mnie alfabetem. Na przestrzeni lat kilkakrotnie powracałem do Maroka, jak i również odwiedziłem Palestynę i Zjednoczone Emiraty Arabskie, a moje zainteresowanie językiem przerodziło się w pasję. Pasję te miałem możliwość realizować w Katedrze Arabistyki i Islamistyki Uniwersytetu Warszawskiego, gdzie piszę obecnie pracę magisterską.

PODSUMOWANIE KURSU

  • Forma kursu: kurs prowadzony w formie online
  • Grupa: 3-8 osób
  • Po zakończeniu możliwość kontynuacji
  • W cenie:
    – wszystkie materiały (wysyłamy mailowo),
    – nagrania ze wszystkich lekcji (dostępne również po zakończeniu kursu),
    – dyplom dwujęzyczny na zakończenie (wysyłamy mailowo)
  • Płatność: jednorazowa 1290 zł lub trzy raty 460 zł + 460 zł + 460 zł
  • Termin płatności: 2 dni od daty rozpoczęcia (całość lub pierwsza rata)

JAK WYGLĄDA NAUKA ONLINE

Nauka odbywa się na specjalnej platformie internetowej, do której uczestnicy logują się przez przeglądarkę. Wszystkie lekcje prowadzone są na żywo przez lektora. Wszystkie spotkania są dodatkowo nagrywane, a ich zapis jest udostępniony uczestnikom po odbytej lekcji w następny dzień roboczy. W ten sposób można łatwo powtórzyć materiał lub nadrobić zaległości w przypadku nieobecności.

CZEGO SIĘ NAUCZYSZ PODCZAS KURSU

  • pismo: uczysz się w naszym (łacińskim) alfabecie, pismo arabskie na pierwszych etapach nauki nie jest wprowadzane
  • fonetyka: nauka wymowy i rozróżniana dźwięków, poprawne akcentowanie, pokazanie głównych różnic fonetycznych pomiędzy dialektami w różnych częściach Egiptu
  • gramatyka: proste zdania bez użycia czasownika, zaimki dzierżawcze, forma posesywna „بتاع”, negacja przymiotnika i imiesłowu czynnego, wyrażanie czasu teraźniejszego imiesłowem czynnym, czas teraźniejszy i jego negacja, tryb rozkazujący i jego negacja
  • słownictwo: kim i skąd jestem, pytanie o drogę, rozmówki na lotnisku, podstawowe zagadnienia życia codziennego, rodzina i przyjaciele, jedzenie i picie, przedmioty użytku codziennego, państwa i narodowości, podstawowe czasowniki
  • umiejętności: przedstawianie się, pytanie o drogę, prowadzenie rozmowy o prostych czynnościach dnia codziennego, zorientowanie się w kontekście kulturowym (jakich tematów unikać)
Żadna grupa Ci nie pasuje?
Nauczanie grupowe Grupowo - dla kontynuujących naukę
Wypełniasz krótki test poziomujący
Proponujemy Ci odpowiednią grupę
Odwiedzasz niezobowiązująco grupę na próbę
Jeśli grupa Ci odpowiada, kontynuujesz w niej naukę

Aktualnie uczy się 25 grup z języka arabskiego na różnych poziomach.

Do każdej z nich można dołączyć w dowolnym momencie i zapłacić jedynie za zajęcia, które pozostały do końca kursu.

Nauczanie indywidualne Zajęcia indywidualne
Poziom Terminy Cena
dowolny do uzgodnienia 160 zł za 60 minut
Szczegóły grupy

Podczas zajęć indywidualnych lektor może się w pełni dostosować do Twoich potrzeb i tempa nauki. Zajęcia mogą się odbywać na dowolnym poziomie.

Nauka może się odbywać w trybie stacjonarnym w Warszawie (w naszej siedzibie) lub w trybie online.

Podczas zapisu prosimy o podanie swoich preferencji terminowych – w jakich dniach i przedziałach godzin mogłyby się odbywać lekcje. W miarę dostępności lektorów postaramy się złożyć propozycję zgodną z preferencjami Słuchacza.

Lekcje indywidualne sprzedajemy w pakietach po 10 godzin zegarowych. Prosimy o płatność jednorazową lub w dwóch ratach. Cena takiego pakietu to 1600 zł.

Istnieje możliwość wykupienia na początku tylko jednej lekcji (60 minut) w cenie 160 zł.

Nauczanie indywidualne Zajęcia w parach
Poziom Terminy Cena
dowolny do uzgodnienia 80 zł 60 minut (za osobę)
Szczegóły grupy

Podczas zajęć w parze lektor może się w pełni dostosować do Waszych potrzeb i tempa nauki. Zajęcia mogą się odbywać na dowolnym poziomie.

Propozycja nauki w parze jest skierowana do pary osób, które się znają (nie zapewniamy partnera/partnerki do nauki).

Nauka może się odbywać w trybie stacjonarnym w Warszawie (w naszej siedzibie) lub w trybie online.

Podczas zapisu prosimy o podanie swoich preferencji terminowych – w jakich dniach i przedziałach godzin mogłyby się odbywać lekcje. W miarę dostępności lektorów postaramy się złożyć propozycję zgodną z preferencjami Słuchacza.

Lekcje w parze sprzedajemy w pakietach po 10 godzin zegarowych. Prosimy o płatność jednorazową lub w dwóch ratach. Cena całkowita tego pakietu lekcji to 800 zł za osobę.

Istnieje możliwość wykupienia na początku tylko jednej lekcji (60 minut) w cenie 80 zł za osobę.

Świat arabski, obszar na który składa się 22 państw zamieszkanych łącznie przez 280 mln ludzi, jest coraz bliżej Europy. Polacy jeżdżą tam na wakacje a polskie firmy znajdują kontrahentów, coraz więcej Arabów przyjeżdża też do Polski. Jest to świat nowych możliwości, fascynującej kultury i, przede wszystkim, dynamicznie zmieniających się społeczeństw. Pomimo tego wciąż pozostaje w dużym stopniu przez nas nieodkryty i niezrozumiały.

Język jest kluczem do poznania świata arabskiego. Gramatycznie i leksykalnie jest to język bardzo różniący się od naszego.  Nauka arabskiego jest z pewnością wyzwaniem dla Polaków, ale warto je podjąć. Język ten rozprzestrzenił się na rozległych obszarach Afryki, Azji, a nawet części Europy podczas podbojów arabskich i jego ślad jest widoczny w językach używanych obecnie na tych terenach. W języku arabskim został spisany Koran, święta księga muzułmanów.  Język ten łączy przeszłość z teraźniejszością – wiersze powstałe w przedislamskiej Arabii z bogatą literaturą współczesnych pisarzy i mediami arabskimi. Pismo arabskie, system znaków zapisywanych od prawej do lewej bez samogłosek, zostało podniesione do rangi sztuki.

Nauka arabskiego to nie tylko poznawanie języka, ale i niezwykła podróż w głąb egzotycznej kultury, odkrywanie nieznanej nam mentalności. Zapraszamy na kurs, który pozwoli Wam zbliżyć się do tego świata!

Język arabski

Rodzina języków semickich

Liczba użytkowników: ok. 300 mln

Język urzędowy w:

Maroko, Mauretania, Algieria, Libia, Egipt, Sudan, Palestyna, Liban, Syria, Irak, Kuwejt, Arabia Saudyjska, Bahrajn, Katar, Jordania, Jemen, Oman, Zjednoczone Emiraty Arabskie

Katarzyna Andrys
język arabski
Katarzyna Andrys

Ahlan! Jestem absolwentką arabistyki i studiów bliskowschodnich na UJ. Pracowałam i studiowałam około 3 lat w Kairze. Obecnie jestem doktorantką UW specjalizującą się we współczesnej literaturze egipskiej.

Urodziłam się w Polsce, ale moje serce jest zdecydowanie arabskie 😉 Kulturą i językiem interesowałam się już od dziecka. Zaczęło się w 2006 roku od wycieczki do Egiptu, piosenek i zainteresowaniem historią starożytną. Mimo że, zwiedziłam wiele państw arabskich, tj. Maroko, Tunezję, Egipt, Syrię, Jordanię, Liban, Zjednoczone Emiraty Arabskie, Oman, a większości z nich byłam kilkakrotnie, to właśnie Egipt pozostał ze mną na długie lata. Do Kairu pojechałam na swój pierwszy wakacyjny kurs językowy i zaczęłam chłonąć niczym gąbka tamtejszą atmosferę i zwyczaje.

Naturalnym uzupełnieniem nauki języka literackiego, który niestety nie sprawdza się w komunikacji życia codziennego, było dla mnie opanowanie „żywej mowy” czyli dialektu. Zauważyłam również, że kiedy nauczyłam się mówić w dialekcie kairskim, inne dialekty wschodnie stały się dla mnie zrozumiałe. Zaczęłam zgłębiać tę wiedzę i obecnym moim celem jest opanowanie dialektów Lewantu i Zatoki. Główny obszar moich zainteresowań (oprócz j. arabskiego i jego dialektów) stanowią zagadnienia socjo-polityczne dotyczące regionu Bliskiego Wschodu, w szczególności Egiptu, współczesna literatura arabska, oraz szeroko pojęta egipska kultura masowa tj. seriale, filmy, muzyka.

Uważam, że nauka języka arabskiego to przygoda na całe życie. Przygoda piękna i kolorowa oraz wcale nie taka trudna, jak mogłaby się wydawać na początku.Według mnie warto uczyć się arabskiego ponieważ jest on jednym z sześciu oficjalnych języków w ONZ i jest językiem oficjalnym w ponad 20 krajach. Znajomość arabskiego pomaga także w biznesie i nawiązywaniu kontaktów. Arabowie bardzo doceniają, jeśli ktoś wkłada wysiłek w naukę ich języka, który jest dla większości z nich święty, ponieważ został w nim objawiony Koran. Znajomość języka jest kluczem do zrozumienia kultury i religii. Co więcej, jest on piękny i bardzo bogaty. Znajomość dialektu ułatwia natomiast komunikację w życiu codziennym na płaszczyźnie przyjacielskiej.

Zdecydowanie moją największą pasją jest nauczanie języka, dzielenie się wiedzą i anegdotami z regionu z uczniami. Uczę już od ponad 4 lat i daje mi to ogromną satysfakcję 🙂

W Kairze pracowałam w Polsko-Egipskim Stowarzyszeniu Biznesmenów. Moim głównym zadaniem było zorganizowanie misji handlowej, która odbyła się w listopadzie 2017. Podczas misji wspomagałam jej uczestników jako tłumacz np. podczas spotkań w Polskiej Izbie Gospodarczej.

Po powrocie do polski pracowałam w międzynarodowej korporacji zajmującej się badaniem zachowań konsumenckich jako specjalista ds. pozyskiwania kandydatów z j. arabskim. Projekty, które realizowałam dotyczyły głównie: Zjednoczonych Emiratów Arabskich, Arabii Saudyjskiej, Egiptu.

Doświadczenie

  • studia bliskowschodnie na Wydziale Studiów Międzynarodowych i Politycznych Uniwersytetu Jagiellońskiego
  • filologia arabską na Uniwersytecie Jagiellońskim
  • trwające studia doktoranckie na Uniwersytecie Warszawskim
  • warsztaty dotyczące bieżącej sytuacji politycznej prowadzone na Uniwersytecie Jordańskim w Ammanie oraz Uniwersytecie Kairskim
  • autorka publikacji nt. sytuacji społeczno-politycznej kobiet w Egipcie w monografii „Porewolucyjny Egipt” oraz artykułu nt. polityki wizerunkowej Jordanii w czasopiśmie naukowym „Poliarchia”
  • kursy języka arabskiego na Uniwersytecie Kairskim

Znajomość języków

  • arabski literacki: biegły
  • dialekt egipski: biegły
  • dialekt Zatoki: zaawansowany
  • dialekty Lewantu: zaawansowany
  • hebrajski: podstawowy
  • języki europejskie: angielski, niemiecki

 

Sebastian Żbik
język arabski
Sebastian Żbik

Jestem absolwentem arabistyki i historii na Uniwersytecie Warszawskim. Język arabski studiowałem również przez rok na Uniwersytecie Kuwejckim oraz przez semestr odpowiednio na Uniwersytecie Kairskim w Egipcie oraz Kolegium Sułtana Kabusa w Omanie. Od 2016 r. kieruję projektem badawczym na Wydziale Historycznym UW, gdzie zajmuję się historią relacji pomiędzy Omanem i Zanzibarem.

Języka arabskiego uczę w „Kierunek Wschód” od 2017 r. Ponadto prowadziłem lektorat j. arabskiego w Krajowej Szkole Administracji Publicznej. Swoją pracę traktuję jako hobby i staram się, aby osoby uczące się tego języka również do tego tak podchodziły.  Język arabski, choć trudniejszy do nauki od języków europejskich, nie jest niemożliwy do opanowania. Rzesze słuchaczy, którzy po jednym kursie (trwającym łącznie dobę – 24 godziny) są w stanie czytać, pisać i formułować proste zdania po arabsku, są tego najlepszym dowodem!

Interesuję się historią współczesnego Bliskiego Wschodu oraz problematyką społeczną i polityczną tamtego regionu, szczególnie w obszarze Zatoki Arabskiej. Regularnie staram się odwiedzać kraje arabskie. W związku z moim projektem badawczym, co roku podróżuję do Omanu, uczestniczyłem także w badaniach terenowych w Zjednoczonych Emiratach Arabskich oraz w delegacji studenckiej do Jordanii.

Poza arabskim do moich hobby należą: literatura fantasy, dobre filmy i seriale oraz strategiczne gry komputerowe.

Doświadczenie

  • studia arabistyczne i historyczne na Uniwersytecie Warszawskim
  • stypendium na Uniwersytecie Kuwejckim
  • kurs w Kolegium Sułtana Kabusa w Omanie
  • kierownik grantu na Wydziale Historycznym Uniwersytetu Warszawskiego
  • uczestnik stażu naukowo-badawczego w Egipcie i projektu badawczego w Zjednoczonych Emiratach Arabskich

Znajomość języków

  • arabski literacki: biegły
  • dialekt egipski: średniozaawansowany
  • dialekt Zatoki: średniozaawansowany
  • suahili: średniozaawansowany
  • języki europejskie: angielski, francuski
Mateusz Wojtowicz
język arabski
Mateusz Wojtowicz

Marhaba! Początki mojej przygody z językiem arabskim sięgają 2015 roku, wtedy rozpocząłem studia arabistyczne w Instytucie Języków Orientalnych na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie. Szybko zdałem sobie sprawę, że nie ma nic bardziej satysfakcjonującego niż umiejętność posługiwania się tak złożonym, a jednocześnie tak pięknym językiem, jak arabski. W ten sposób moje zwyczajne zaciekawienie światem arabskim zmieniło się w fascynację językiem oraz kulturą, dzięki czemu ukończyłem studia magisterskie z wyróżnieniem w 2020 roku.  W międzyczasie skończyłem także drugie studia – stosunki międzynarodowe – o specjalizacji Dyplomacja współczesna.

Podczas studiów niespełna rok spędziłem w Królestwie Marokańskim, studiując wyłącznie z native-speakerami. Jeden semestr studiowałem na Uniwersytecie Cadi Ayyad w Marrakeszu, drugi zaś na Uniwersytecie Mohammada V w Rabacie. Był to dla mnie niezwykle intensywny czas – miałem szansę prawdziwie żyć w świecie, który znałem głównie z wykładów, książek czy filmów. Dodatkowo, uczęszczałem na zajęcia i zaliczałem egzaminy przeznaczone dla Marokańczyków, nie obcokrajowców. To niezapomniane doświadczenie, które odegrało kluczową rolę w doskonaleniu mojego języka arabskiego  – do dziś słyszę, że mam marokańską wymowę 🙂

Poza samym językiem interesuję się historią współczesną oraz polityką świata arabskiego, szczególnie Iraku, Arabii Saudyjskiej i Królestwa Marokańskiego. Swoje dwie prace dyplomowe poświęciłem Republice Iraku, skupiając się na ustroju tego państwa i wojnach, które toczyło z sąsiadami. Obecnie pracuję jako analityk danych z językiem arabskim w dużej, międzynarodowej firmie w Warszawie, a także tłumaczę teksty marketingowe i uczę się dialektów państw Zatoki.

Język arabski jest językiem złożonym, ale równocześnie bardzo logicznym i pięknym w piśmie oraz mowie. Liczba jego użytkowników nieustannie rośnie, państwa arabskie dynamicznie się rozwijają i pogłębiają więzi gospodarcze z Zachodem, a sam świat arabski stoi przed poszukiwaczami przygód otworem. Serdecznie zapraszam na zajęcia, na których zgłębimy tajniki świata i języka arabskiego, a także zobaczymy, dlaczego dialekt marokański nieco różni się od „reszty” 😉

Doświadczenie:

  • studia licencjackie na Uniwersytecie Jagiellońskim: arabistyka
  • studia licencjackie na Uniwersytecie Jagiellońskim: stosunki międzynarodowe (Dyplomacja współczesna)
  • studia magisterskie na Uniwersytecie Jagiellońskim: arabistyka
  • stypendium Erasmus+ na Uniwersytecie Cadi Ayyad w Marrakeszu
  • stypendium Erasmus+ na Uniwersytecie Mohammeda V w Rabacie
  • praca w międzynarodowej korporacji z językiem arabskim

Znajomość języków:

  • arabski literacki: zaawansowany
  • dialekt marokański: średnio-zaawansowany
  • języki europejskie: angielski, niemiecki
Norbert Durał
język arabski
Norbert Durał

Marhaban, kif halak? Mam na imię Norbert i jestem arabistą. Moje zainteresowanie językiem arabskim zaczęło się od marzeń o dalekich podróżach i słuchania opowieści o przygodach, jakie jeden z moich przyjaciół przeżył w Libanie.

W 2018 zacząłem studia licencjackie z arabistyki na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Dzięki jednemu z tamtejszych wykładowców trafiłem na wolontariat do Migrant Info Point, gdzie prowadziłem kurs arabskiego online oraz pomagałem mieszkającej w Poznaniu uchodźczyni z Syrii. Był to mój pierwszy kontakt z dialektem syryjskim, który potem opanowałem dzięki poświęconym mu zajęciom na uniwersytecie i wielu rozmowom ze znajomymi Syryjczykami.

Na studia magisterskie wybrałem się na Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, gdzie dołożyłem sobie jeszcze jeden kierunek – stosunki międzynarodowe. Znajomość języka arabskiego i wiedza arabistyczna pozwoliły mi na spojrzenie na politykę i stosunki międzynarodowe w regionie Bliskiego Wschodu z innej, bardziej lokalnej perspektywy. Mieszkając w Krakowie wykorzystałem też swoje umiejętności językowe do pomocy prawniczkom z Centrum Pomocy Prawnej im. Haliny Nieć, tłumacząc zarówno ustnie jak i pisemnie między polskim i arabskim.

Dzięki programowi Erasmus udało mi się wyjechać na dwie wymiany zagraniczne – pierwszą na czteromiesięczny intensywny kurs języka arabskiego na Uniwersytecie Jordańskim w Ammanie i drugą na Inalco (Institut National des Langues et Civilisations Orientales) w Paryżu.

Uważam, że nauka arabskiego jest niesamowitą przygodą i możliwością poznania innej niezwykle pasjonującej kultury. Jeśli chcesz lepiej zrozumieć Bliski Wschód i móc samemu zagłębić się w świat arabski to z chęcią Ci w tym pomogę.

Doświadczenie:

  • licencjat z arabistyki na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • studia magisterskie z arabistyki i stosunków międzynarodowych na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie
  • intensywny kurs języka arabskiego na Uniwersytecie Jordańskim w Ammanie
  • wymiana studencka na Inalco (Institut National des Langues et Civilisations Orientales) w Paryżu
  • wolontariat w Migrant Info Point w Poznaniu – wsparcie mentoringowe mieszkającej w Poznaniu uchodźczyni, prowadzenie kursu języka arabskiego
  • wolontariat w Centrum Pomocy Prawnej im. Haliny Nieć w Krakowie – tłumaczenia ustne i pisemne między polskim i arabskim

Znajomość języków:

  • arabski literacki: zaawansowany
  • dialekt syryjski: średniozaawansowany
  • języki europejskie: angielski, francuski
Michał Kosiński
język arabski
Michał Kosiński

Marhaban wa ahlan wa sahlan! Nazywam się Michał i chciałbym podzielić się z Tobą moją wiedzą o języku arabskim oraz Bliskim Wschodzie. Moje zainteresowania tym regionem sięgają roku 2015 kiedy to rozpoczął się kryzys uchodźczy w Europie.

W 2017 roku rozpocząłem studia licencjackie na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Jednak moimi pierwszymi studiami nie była arabistyka, tylko stosunki międzynarodowe. Po pierwszym roku studiów zdałem sobie jednak sprawę, że w celu pełnego zrozumienia tak skomplikowanego i różnorodnego regionu, jakim jest Bliski Wschód, znajomość języka jest niezbędna. Dlatego też już w 2018 roku rozpocząłem studia arabistyczne.

Bliski Wschód należy do jednych z najciekawszych regionów świata, a znajomość języka arabskiego będzie stanowiła nieoceniony atut w jego zrozumieniu. Poprzez jego znajomość będziecie mogli zanurzyć się w niesamowitej i bogatej kulturze, co może nam się przydać nie tylko w podróżach, ale i na rynku pracy. Z wielką chęcią pomogę Wam nauczyć się języka arabskiego oraz wprowadzę Was w niezwykły świat kultury arabskiej.

Po ukończeniu arabistyki i stosunków międzynarodowych wybrałem się na Uniwersytet Jagielloński, aby dokończyć studia magisterskie. Był to też czas, kiedy zacząłem używać moich umiejętności w praktyce, rozpoczynając wolontariat w Centrum Pomocy Prawnej im. Haliny Nieć, podczas którego byłem odpowiedzialny za tłumaczenie ustne oraz pisemne na potrzebę uchodźców z Bliskiego Wschodu.

W 2022 roku udało mi się wyjechać na stypendium zagraniczne w ramach programu Erasmus na 8-miesięczny intensywny kurs języka arabskiego na Amerykańskim Uniwersytecie w Kairze (AUC). W przerwie pomiędzy semestrami odbyłem również staż w ambasadzie RP, gdzie zajmowałem się monitorowaniem lokalnych mediów egipskich, tłumaczeniami ustnymi oraz pisemnymi.

Moja przygoda w Kairze nie dobiegła jeszcze końca. Obecnie dalej studiuję na AUC, gdzie przebywam na rocznym intensywnym kursie języka arabskiego, który poświęcony jest również kulturze egipskiej, technikom nauczania oraz tłumaczenia języka arabskiego.

Doświadczenie:

  • licencjat ze stosunków międzynarodowych oraz arabistyki na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza
  • studia magisterskie ze stosunków międzynarodowych oraz arabistyki na Uniwersytecie Jagiellońskim
  • intensywny kurs języka arabskiego na Amerykańskim Uniwersytecie w Kairze
  • studia podyplomowe na Amerykańskim Uniwersytecie w Kairze
  • staż w Ambasadzie RP w Kairze
  • ponad 2-letni wolontariat w Centrum Pomocy Prawnej im. Haliny Nieć

Znajomość języków:

  • arabski literacki: zaawansowany
  • dialekt egipski: zaawansowany
  • dialekt iracki: podstawowy
  • hebrajski: podstawowy
  • języki europejskie: angielski
Mikołaj Godziszewski
język arabski
Mikołaj Godziszewski

!أهلا وسهلا

Mam na imię Mikołaj. Przygodę z językiem i kulturą arabską rozpocząłem za wyrokiem losu i przeznaczenia, kiedy na swój kierunek studiów wybrałem arabistykę. Przychodziłem, nie wiedząc niczego o świecie arabskim, wychodziłem zaś zafascynowany jego kulturą, historią i literaturą. Skończyłem studia licencjackie z arabistyki. Podczas trzeciego roku nauki zafascynowałem się także kulturą Indii, dlatego też równolegle z arabistycznymi studiami magisterskimi podjąłem indologiczne studia licencjackie na ścieżce sanskryckiej. Musiałem zawiesić oba kierunki, kiedy wyjechałem na roczne stypendium do Indonezji, gdzie uczę się języka indonezyjskiego i poznaję niezwykle zróżnicowaną kulturę Azji Południowo-Wschodniej.

Język arabski jest językiem wymagającym, ale zdecydowanie wartym nauczenia. Opiera się na innym sposobie myślenia o świecie, jest to jednak sposób bardzo precyzyjny i spójny. Również pismo arabskie, słynne „szlaczki”, jest w swoich założeniach bardzo logiczne, a jego wyjątkowe kształty zdecydowanie pomagają w zapamiętywaniu nowych wyrazów.

Znajomość klasycznej arabszczyzny nie tylko ułatwia dalszą naukę dialektów, którymi Arabowie posługują się na co dzień, ale daje również dostęp do wspaniałego dorobku arabskiej literatury, umożliwiając zapoznawanie się zarówno z tekstami współczesnymi, jak i wielowiekowymi manuskryptami.

W świecie arabskim szczególnie pasjonuje mnie literatura klasyczna, a dokładniej zbiory opowieści. W ciągu roku pochłonąłem cały cykl Księgi tysiąca i jednej nocy, niedługo później zaś Opowieści prorockie, siraty (arabskie eposy rycerskie), zbiory opowieści morskich, anegdot i opowiastek. Szczególnie interesuje mnie w nich wszechobecny los i przeznaczenie oraz elementy religii ludowej. Uwielbiam mówić o tym, co mnie fascynuje, a także wcielać się w rolę hakawatiego – arabskiego „opowiadacza”, w której to ćwiczę się w prowadzonym przez siebie podcaście pt.: „Arabskie Opowieści”.

Doświadczenie:

  • studia arabistyczne, Wydział Orientalistyczny, UW
  • studia indologiczne, Wydział Orientalistyczny, UW
  • prowadzenie kursu z języka arabskiego na Wydziale Prawa i Administracji Uniwersytetu Opolskiego

Znajomość języków:

  • arabski literacki: średniozaawansowany
  • dialekt egipski: średniozaawansowany
  • sanskryt: początkujący
  • języki europejskie: angielski, niemiecki
Kaja Śliwa
język arabski
Kaja Śliwa

Salam! Jestem absolwentką arabistyki na UJ i podyplomowych studiów nauczania języka polskiego jako obcego oraz języka francuskiego. Ukończyłam także administrację i zarządzanie na SGH. Obecnie jestem nauczycielką w renomowanej szkole międzynarodowej w Krakowie, lektorką francuskiego w Instytucie Francuskim przy Konsulacie, egzaminatorką Państwowego Egzaminu z Języka Polskiego oraz ratowniczką z zamiłowania.

Uważam, że warto się uczyć języka arabskiego, ponieważ jest to wyzwanie dla naszego mózgu. I wcale nie jest ono takie trudne! Dodatkowo język arabski jest jednym z sześciu oficjalnych języków w ONZ. Porozumiewa się nim ponad 422 miliony ludzi w ponad 24 krajach. Nauka arabskiego pomaga także w biznesie i nawiązywaniu kontaktów. Arabowie są szczęśliwi, jeśli widzą, że ktoś stara się mówić w ich języku, który także stanowi element ich kultury i tradycji.

Uwielbiam uczyć, robię to nieprzerwanie od ponad 3 lat (zarówno dzieci, jak i dorosłych). Daje mi to satysfakcję i poczucie, że mogę „zarażać” innych swoją pasją 😊

Moje zainteresowanie językiem arabskim rozpoczęło się podczas studiów (na które trafiłam zupełnie przypadkiem), kiedy miałam okazję poznać bogactwo kultury Bliskiego Wschodu. Pierwsze kroki w nauce stawiałam z wielkim zapałem i ciekawością, co pozwoliło mi szybko opanować podstawy oraz poszerzyć swoje umiejętności w miarę upływu czasu. Dzięki znajomości języka francuskiego późniejsza nauka dialektu marokańskiego okazała się dla mnie stosunkowo prosta, ponieważ oba języki mają pewne podobieństwa. Główny obszar moich zainteresowań (oprócz arabskiego i jego dialektów) stanowi dla mnie Maroko: jego historia, kultura, zwyczaje oraz stosunki międzynarodowe. Współczesna literatura arabska oraz seriale i filmy są dopełnieniem mojej pasji.

Oprócz wymienionych aktywności, angażuję się również w wolontariat, tłumacząc dla międzynarodowych organizacji, takich jak Tłumacze bez Granic (Translators Without Borders). Ponadto, tworzę napisy do konferencji TEDx, co pozwala mi na propagowanie idei i wartości, które są mi bliskie, na szerszą skalę. Uwielbiam także uczyć się języków obcych, obecnie znam ich aż 5, a pragnę więcej.

Doświadczenie:

  • filologia arabska na Uniwersytecie Jagiellońskim
  • studia podyplomowe w zakresie nauczania języka polskiego jako obcego, języka francuskiego oraz administracja i zarządzanie
  • liczne warsztaty edukacyjne o tolerancji, o wielokulturowości itp.
  • praca w międzynarodowej szkole
  • praca w Instytucie Francuskim przy Konsulacie Francji w Krakowie

Znajomość języków:

  • arabski literacki: biegły
  • dialekt marokański: biegły
  • dialekt Zatoki: zaawansowany
  • języki europejskie: francuski, angielski, hiszpański
Stanisław Ciućka
język arabski
Stanisław Ciućka

Od dziecka gram na skrzypcach i to właśnie przez muzykę rozpoczęło się moje zainteresowanie językiem arabskim. Zafascynowany odmiennością brzmień z Bliskiego Wschodu zacząłem poszukiwać wiedzy na temat regionu na własną rękę i w efekcie zdecydowałem o podjęciu studiów arabistycznych.

Jestem absolwentem arabistyki na Uniwersytecie Warszawskim. Podczas studiów miałem okazję wyjechać na stypendium naukowe do Egiptu, gdzie przez semestr uczyłem się na Uniwersytecie Kairskim. Brałem też udział w intensywnym kursie arabskiego organizowanym w Arabii Saudyjskiej i przez pół roku pracowałem w Zjednoczonych Emiratach Arabskich na odbywającej się tam w 2021 roku wystawie światowej.

Sporo podróżuję autostopem, co pomogło mi odkryć jak przydatnym w komunikacji jest język arabski. Nie tylko na Bliskim Wschodzie, ale także w krajach takich jak Finlandia, Tadżykistan, Mołdawia, czy nawet Polska! Liczba użytkowników arabskiego sprawia, że może okazać się on przydatnym w najmniej oczekiwanym momencie! To właśnie te chwile sprawiają mi najwięcej satysfakcji z powodu wielu godzin poświęconych na naukę.

Arabski to wyjątkowy język, a jego nauka to niezwykle ciekawa przygoda. Niezależnie od tego czy chciałbyś poznać ten język ze względu na fascynację muzyką, zamiłowanie do podróży czy z powodów zawodowych, chętnie pomogę ci w osiągnięciu tego celu.

Doświadczenie:

  • studia arabistyczne, Wydział Orientalistyczny, UW
  • stypendium naukowe w Egipcie
  • kurs językowy w Arabii Saudyjskiej
  • praca na wystawie światowej w Zjednoczonych Emiratach Arabskich

Znajomość języków:

  • arabski literacki: wyższy średniozaawansowany
  • języki europejskie: angielski, rosyjski
Jeremi Chelis
język arabski
Jeremi Chelis

مرحباً

Mam na imię Jeremi i z kulturą szeroko pojmowanego świata arabskiego mam styczność od dziecka. Już w czasach szkoły podstawowej, gdy po raz pierwszy odwiedziłem Królestwo Marokańskie, poczułem pewną więź z regionem, jego mieszkańcami, ich kulturą i religią. Owa więź sprawiła, że zacząłem również interesować się językiem arabskim, który fascynował mnie swoim pięknym brzmieniem i całkowicie wówczas zagadkowym dla mnie alfabetem. Na przestrzeni lat kilkakrotnie powracałem do Maroka, jak i również odwiedziłem Palestynę i Zjednoczone Emiraty Arabskie, a moje zainteresowanie językiem przerodziło się w pasję. Pasję te miałem możliwość realizować w Katedrze Arabistyki i Islamistyki Uniwersytetu Warszawskiego, gdzie piszę obecnie pracę magisterską.

Interesuję się klasycznym okresem historii cywilizacji arabsko muzułmańskiej ze szczególnym uwzględnieniem ery wielkich podbojów arabskich. Obecnie prowadzę badania nad średniowieczną arabską literaturą podbojową, zagłębiając się w dawny styl i formy języka arabskiego. W kronikach podbojowych szczególnie interesuje mnie sposób w jaki przedstawiano sylwetkę reprezentanta podbijanych przez muzułmanów cywilizacji.

Do moich zainteresowań należą również: współczesna literatura arabska, stosunki międzynarodowe między państwami arabskimi oraz gramatyka arabska i muzyka klasyczna.

Choć arabski egzystował początkowo w mojej świadomości jako jeden z języków trudnych, podczas studiów pojąłem, iż jego gramatyka jest niezwykle logiczna i jak najbardziej możliwa do opanowania. Co więcej, stanowiąca dla niektórych wyzwanie, nauka arabskiego alfabetu oraz wymowy poszczególnych głosek jest w rzeczywistości wspaniałą przygodą dającą wiele satysfakcji tak jak cały proces nauki języka litery ḍād.

Naukę języka arabskiego poleciłbym każdemu, ponieważ język ten jest kluczem do zrozumienia kultury dzielonej przez prawie 400 milionów ludzi zamieszkujących ponad 20 różnych państw. Znajomość arabskiego może nam również przybliżyć naturę Szlachetnego Koranu, księgi uznawanej za słowo Boskie przez ¼ ludności świata. Ponadto, opanowanie literackiego języka arabskiego zapewnia uzyskanie szerszego oglądu na kwestie poruszane w arabskich mediach, co z kolei pozwala spojrzeć na aktualne wydarzenia z innej perspektywy oraz zaznajomić się z arabskim dyskursem politycznym. Nie zapominając również, iż zdolność posługiwania się arabskim otwiera nowe możliwości współpracy biznesowej np. z regionem Państw Zatoki, który od wielu lat zyskuje na istotności jako jeden z hub’ów finansowego świata.

Mimo, iż to arabskie dialekty, a nie arabski język literacki, są wariantem języka, którym zazwyczaj posługują się Arabowie w komunikacji codziennej, znajomość odmiany literackiej stanowi doskonałą podstawę do nauki którejkolwiek z odmian dialektalnych.

Doświadczenie:

  •  Studia arabistyczne na Wydziale orientalistycznym Uniwersytetu Warszawskiego

Znajomość języków:

  •  arabski literacki: zaawansowany
  • dialekt egipski: średniozaawansowany
  • dialekt iracki: podstawowy
  • hebrajski współczesny: podstawowy
  • języki europejskie: angielski, rosyjski

Magdalena z Gliwic

uczy się z nami arabskiego od października 2020, rozpoczynała naukę od zera

 

Michał z Łodzi

uczy się z nami arabskiego od marca 2021, rozpoczynał naukę od zera

Ucz się od najlepszych

- nasi nauczyciele doskonale znają język i kulturę regionu oraz mają bogate doświadczenie dydaktyczne

Każdy poziom

- mamy duży wybór grup dla osób zupełnie początkujących, jak i tych zaawansowanych

Online lub stacjonarnie

- wybierz formę, która jest dla Ciebie najwygodniejsza

Kameralne grupy i indywidualne podejście do nauki

Najlepsi lektorzy i najwyższa jakość usług językowych

Masz pytania?
Potrzebujesz pomocy?

facebook linkedin twitter search-icon