kurs języka hindi online od podstaw: poniedziałki 18:00-19:30 od 15 maja
Jest to kurs od podstaw dla osób rozpoczynających naukę.
Bezpłatna lekcja próbna – poniedziałek 8 maja o godz. 18:00
Zapisz się na bezpłatną lekcję próbną Udział w spotkaniu nie zobowiązuje do zapisu na kurs. Nie musisz również brać w niej udziału, żeby rozpocząć kurs (regularna nauka od podstaw rozpoczyna się dopiero na pierwszej lekcji kursu), ale to świetna okazja, żeby poznać lektora, używane przez nas materiały oraz wysłuchać ciekawych i praktycznych informacji o nauce tego języka.
Lektorem będzie Kamila Junik
Indolożka, orientalistka – z wykształcenia i pasji. Obszar moich głównych zainteresowań to Indie, Pakistan i Bangladesz, zarówno naukowych, jak i prywatnych: podczas podróży, w czasie wolnym, a nawet w kuchni czy w muzyce. Zawodowo związana jestem z Uniwersytetem Jagiellońskim, gdzie od ponad dekady uczę języków: hindi i urdu oraz prowadzę zajęcia dotyczące problematyki współczesnych Indii i Pakistanu. Pracuję równolegle jako tłumaczka hindi i urdu dla polskich służb i urzędów, wymiaru sprawiedliwości, wykonuję także konsultacje dla wydawnictw i inne ekspertyzy.
PODSUMOWANIE KURSU
Forma kursu: kurs prowadzony w formie online
Grupa: 3-7 osób
W cenie:
– wszystkie materiały (wysyłamy mailowo),
– nagrania ze wszystkich lekcji (dostępne również po zakończeniu kursu),
– dyplom dwujęzyczny na zakończenie (wysyłamy mailowo)
Płatność: jednorazowa 1010 zł lub trzy raty 350 zł + 350 zł + 350 zł
Termin płatności: 7 dni od daty rozpoczęcia (całość lub pierwsza rata)
JAK WYGLĄDA NAUKA ONLINE
Nauka odbywa się na specjalnej platformie internetowej, do której uczestnicy logują się przez przeglądarkę. Wszystkie lekcje prowadzone są na żywo przez lektora. Wszystkie spotkania są dodatkowo nagrywane, a ich zapis jest udostępniony uczestnikom po odbytej lekcji w następny dzień roboczy. W ten sposób można łatwo powtórzyć materiał lub nadrobić zaległości w przypadku nieobecności.
Słuchacze widzą zarówno lektora, jak i udostępnione przez niego materiały. Mają możliwość czynnego udziału przez zadawanie pytań i wykonywanie przygotowanych przez lektora ćwiczeń.
Podczas bezpłatnej lekcji próbnej będziesz miał okazję przekonać się, jak działa platforma.
CZEGO SIĘ NAUCZYSZ PODCZAS KURSU
pismo: poznanie starożytnego alfabetu dewanagari
fonetyka: nauka wymowy i poszczególnych dźwięków, akcent w wyrazie i zdaniu, ćwiczenie poprawnego czytania i dykcji
gramatyka: zaimki osobowe, czas teraźniejszy, przeszły i ciągły, odmiana rzeczownika i postpozycje, odmiana przymiotników, wyrażanie posiadania i chęci/potrzeby
słownictwo: osoby, rodzina, zawody, przymiotniki i kolory, lokalizacje, miejsca, przedmioty codziennego użytku, czasowniki wyrażające podstawowe czynności
umiejętności: przedstawianie się, różne sposoby wyrażania grzeczności i podstawowe zwroty, pytania o drogę, miejsce, cenę, proste rozmowy o sobie, podstawowych czynnościach, opis osoby, miejsca, rzeczy
kultura: wyrażanie grzeczności i szacunku, informacje o zasadach w obrębie rodziny, społeczności, religii itd., różnice w rejestrach języka, synonimy i pochodzenie wyrazów, ogólne informacje o obyczajach, obrządkach, świętach
kurs sanskrytu online od podstaw: wtorki 19:30-21:00 od 27 czerwca
Jest to kurs od podstaw dla osób rozpoczynających naukę.
Bezpłatna lekcja próbna – wtorek 6 czerwca o godz. 19:30
Zapisz się na bezpłatną lekcję próbną Udział w spotkaniu nie zobowiązuje do zapisu na kurs. Nie musisz również brać w niej udziału, żeby rozpocząć kurs (regularna nauka od podstaw rozpoczyna się dopiero na pierwszej lekcji kursu), ale to świetna okazja, żeby poznać lektora, używane przez nas materiały oraz wysłuchać ciekawych i praktycznych informacji o nauce tego języka.
Lektorem będzie Krzysztof Gutowski
Jestem pracownikiem naukowym Instytutu Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych Polskiej Akademii Nauk oraz doktorantem na Wydziale Orientalistycznym Uniwersytetu Warszawskiego. Od wielu lat popularyzuję wiedzę na temat Azji Południowej w czasie spotkań w muzeach, bibliotekach i na festiwalach literackich. Prowadzę też regularne badania terenowe w Indiach i współpracuję z tamtejszymi instytucjami naukowymi i kulturalnymi.
Moje zainteresowania obejmują historię i kulturę Indii starożytnych, jak i problemy współczesnych Indii i Pakistanu. Naukowo zajmuję się historią i archeologią hinduizmu oraz wczesnego buddyzmu; zawodowo w równym stopniu współczesnością Azji Południowej: ochroną dziedzictwa kulturowego, analizami bieżącej sytuacji w regionie i problemami komunikacji międzykulturowej. Zdarzało mi się również pracować jako przewodnik prywatnych wycieczek po Indiach Północnych.
Indie odwiedzam co roku. Mam za sobą kilka wyjazdów – zarówno naukowych i zawodowych (badania terenowe organizacja wycieczek), jak i czysto turystycznych – do różnych części Indii.
Języków hindi i urdu uczę od 8 lat. Przygotowuję też tłumaczenia komercyjne i literackie oraz prowadzę kursy i szkolenia z komunikacji międzykulturowej. Staram się na różne sposoby popularyzować w Polsce wiedzę o historii, kulturze i językach Azji Południowej.
PODSUMOWANIE KURSU
Forma kursu: kurs prowadzony w formie online
Grupa: 3-7 osób
W cenie:
– wszystkie materiały (wysyłamy mailowo),
– nagrania ze wszystkich lekcji (dostępne również po zakończeniu kursu),
– dyplom dwujęzyczny na zakończenie (wysyłamy mailowo)
Płatność: jednorazowa 1010 zł lub trzy raty 350 zł + 350 zł + 350 zł
Termin płatności: 7 dni od daty rozpoczęcia (całość lub pierwsza rata)
JAK WYGLĄDA NAUKA ONLINE
Nauka odbywa się na specjalnej platformie internetowej, do której uczestnicy logują się przez przeglądarkę. Wszystkie lekcje prowadzone są na żywo przez lektora. Wszystkie spotkania są dodatkowo nagrywane, a ich zapis jest udostępniony uczestnikom po odbytej lekcji w następny dzień roboczy. W ten sposób można łatwo powtórzyć materiał lub nadrobić zaległości w przypadku nieobecności.
Słuchacze widzą zarówno lektora, jak i udostępnione przez niego materiały. Mają możliwość czynnego udziału przez zadawanie pytań i wykonywanie przygotowanych przez lektora ćwiczeń.
Podczas bezpłatnej lekcji próbnej będziesz miał okazję przekonać się, jak działa platforma.
CZEGO SIĘ NAUCZYSZ PODCZAS KURSU
pismo: poznasz pismo dewanagari i nauczysz się w nim pisać i czytać, dowiesz się również o istnieniu i sposobie działania innych tradycyjnych systemów pisma w Indiach
fonetyka: poznasz charakterystyczne dla sanskrytu dźwięki i zasady wymowy, dowiesz się o istnieniu i niektórych regułach zmian fonetycznych w sanskrycie (tzw. sandhi), zdobędziesz podstawowe informacje o metrach sanskryckich, w których komponowane były teksty oraz o metodach ich recytacji
gramatyka: odmiana czasowników I, IV, VI i X klasy w czasie teraźniejszym, tworzenie czasowników kauzatywnych, imiesłów przysłówkowy bierny (absolutiwum), imiesłów -ta, bezokolicznik, odmiana rzeczowników i przymiotników na -a oraz -ā, gradacja samogłosek (guṇa i vṛddhi), prepozycje i prewerbia, wprowadzenie do reguł sandhi
słownictwo: podstawowe słownictwo umożliwiające czytanie zdań oraz prostych tekstów, a także słownictwo zawarte w omawianych fragmentach oryginalnych tekstów poetyckich, religijnych i filozoficznych
umiejętności: czytanie i pisanie w dewanagari, recytacja tekstu sanskryckiego w metrum anusztubh, znajomość podstawowego słownictwa (kilkuset słów), tłumaczenie prostych zdań sanskryckich na j. polski i polskich na sanskryt
kultura: podstawowe wiadomości o tradycyjnej kulturze hinduskiej i życiu codziennym w dawnych Indiach, wprowadzenie do hinduizmu i różnorodnych przejawów hinduskiej religijności oraz myśli filozoficznej, krótkie wprowadzenie do klasycznej literatury sanskryckiej, w tym charakterystyki poszczególnych tekstów (również lektura i omówienie fragmentów tekstów w przekładzie na j. polski), informacje o cywilizacyjnych osiągnięciach Indusów i ich znaczeniu w dziejach świata
Podczas zajęć indywidualnych lektor może się w pełni dostosować do Twoich potrzeb i tempa nauki. Zajęcia mogą się odbywać na dowolnym poziomie.
Nauka może się odbywać w trybie stacjonarnym w Warszawie (w naszej siedzibie) lub w trybie online.
Podczas zapisu prosimy o podanie swoich preferencji terminowych – w jakich dniach i przedziałach godzin mogłyby się odbywać lekcje. W miarę dostępności lektorów postaramy się złożyć propozycję zgodną z preferencjami Słuchacza.
Lekcje indywidualne sprzedajemy w pakietach po 10 godzin zegarowych. Prosimy o płatność jednorazową lub w dwóch ratach. Cena takiego pakietu to 1300 zł.
Istnieje możliwość wykupienia na początku tylko jednej lekcji (60 minut) w cenie 130 zł.
Podczas zajęć w parze lektor może się w pełni dostosować do Waszych potrzeb i tempa nauki. Zajęcia mogą się odbywać na dowolnym poziomie.
Propozycja nauki w parze jest skierowana do pary osób, które się znają (nie zapewniamy partnera/partnerki do nauki).
Nauka może się odbywać w trybie stacjonarnym w Warszawie (w naszej siedzibie) lub w trybie online.
Podczas zapisu prosimy o podanie swoich preferencji terminowych – w jakich dniach i przedziałach godzin mogłyby się odbywać lekcje. W miarę dostępności lektorów postaramy się złożyć propozycję zgodną z preferencjami Słuchacza.
Lekcje w parze sprzedajemy w pakietach po 10 godzin zegarowych. Prosimy o płatność jednorazową lub w dwóch ratach. Cena całkowita tego pakietu lekcji to 650 zł za osobę.
Istnieje możliwość wykupienia na początku tylko jednej lekcji (60 minut) w cenie 65 zł za osobę.
Indie są drugim państwem na świecie pod względem liczby ludności i wschodzącą potęgą gospodarczą. Jest to kraj zróżnicowany geograficznie, etnicznie, językowo i religijnie. Indie mają również bogatą historię – pierwsze królestwa nad brzegami Gangesu powstały już w V w. p.n.e. Zdecydowana większość mieszkańców jest wyznawcami hinduizmu, ale wśród obywateli Indii są też znaczące grupy muzułmanów, chrześcijan i sikhów. Kraj ten, za sprawą potencjału demograficznego, militarnego (posiada bombę atomową) i ekonomicznego, jest typowany do grupy przyszłych mocarstw, które będą wyznaczać kierunek światowej polityki.
Język hindi, pomimo odległości geograficznej, należy do tej samej rodziny co większość języków europejskich. Podobnie jak sanskryt, z którego się wywodzi, używa alfabetu dewanagari. Znaki alfabetu są zapisywane od lewej do prawej i w większości posiadają charakterystyczną poziomą linię. Spośród języków oficjalnych Indii hindi ma najwięcej użytkowników, jest również wykorzystywany jako drugi język przez kolejne kilkaset milionów ludzi. Za sprawą migracji język ten rozpowszechnił się również w wielu rejonach wschodniej Afryki, Azji Południowo-Wschodniej oraz w miastach Wielkiej Brytanii i USA. Hindi jest również językiem filmów Bollywood, które zdobyły popularność na całym świecie.
Nauka hindi z pewnością poszerzy Wasze horyzonty – wszystko jedno, czy jesteście entuzjastami Indii i ich kultury, czy dopiero chcielibyście się dowiedzieć czegoś o tym kraju. Za sprawą znajomości języka będziecie mieli możliwość wglądu w życie tego fascynującego państwa, zarówno podczas podroży, jak i na odległość. Pomimo rozpowszechnienia angielskiego wśród mieszkańców Indii, prowadzenie kontaktu w ich języku ojczystym doda nam prestiżu i otworzy każde drzwi.
Rodzina języków indoeuropejskich
Liczba użytkowników: ok. 200 mln
Język urzędowy w Indiach.
język hindi
Krzysztof Gutowski
Jestem pracownikiem naukowym Instytutu Kultur Śródziemnomorskich i Orientalnych Polskiej Akademii Nauk oraz doktorantem na Wydziale Orientalistycznym Uniwersytetu Warszawskiego. Od wielu lat popularyzuję wiedzę na temat Azji Południowej w czasie spotkań w muzeach, bibliotekach i na festiwalach literackich. Prowadzę też regularne badania terenowe w Indiach i współpracuję z tamtejszymi instytucjami naukowymi i kulturalnymi.
Moje zainteresowania obejmują historię i kulturę Indii starożytnych, jak i problemy współczesnych Indii i Pakistanu. Naukowo zajmuję się historią i archeologią hinduizmu oraz wczesnego buddyzmu; zawodowo w równym stopniu współczesnością Azji Południowej: ochroną dziedzictwa kulturowego, analizami bieżącej sytuacji w regionie i problemami komunikacji międzykulturowej. Zdarzało mi się również pracować jako przewodnik prywatnych wycieczek po Indiach Północnych.
Indie odwiedzam co roku. Mam za sobą kilka wyjazdów – zarówno naukowych i zawodowych (badania terenowe organizacja wycieczek), jak i czysto turystycznych – do różnych części Indii.
Języków hindi i urdu uczę od 8 lat. Przygotowuję też tłumaczenia komercyjne i literackie oraz prowadzę kursy i szkolenia z komunikacji międzykulturowej. Staram się na różne sposoby popularyzować w Polsce wiedzę o historii, kulturze i językach Azji Południowej.
Hindi i urdu to języki warte poznania. Stanowią klucz do bogatej kultury Indii północnych. Ich znajomość ułatwia poznawanie indyjskiej kultury „od środka”, przenosi kontakt z napotkanymi mieszkańcami na zupełnie inny poziom oraz daje szansę, na to, by postrzegać Indie w zupełnie innym świetle, w całej ich różnorodności. Te bliźniacze języki pełnią rolę swoistej lingua franca Azji Południowej, a ich znajomość przydaje się nie tylko w Indiach i Pakistanie, ale też w Bangladeszu czy Nepalu.
Nie zapominajmy też, że hindi (i po części urdu) to również język kina bollywoodzkiego, które współcześnie ma do zaoferowania więcej niż może nam się wydawać, gdy bierzemy pod uwagę jedynie tytuły dostępne w Polsce. Olbrzymią radość kursantom przynosi zdolność do rozumienia ulubionych piosenek, możliwość zaskoczenia indyjskich czy pakistańskich znajomych czy też – dzięki znajomości języka – poprawienie swojej pozycji w czasie targowania się na indyjskim bazarze. Zazwyczaj też pismo dewanagari oraz persko-arabskie stosowane w urdu okazują nie tak trudnymi, jak mogłoby się zdawać, a ich znajomość i umiejętność rozszyfrowania obcych nam znaków daje wiele satysfakcji i przyjemności.
Jestem wielkim miłośnikiem południowoindyjskiej kuchni; w tym też jej dziejów i związków z kulturą. Jestem głęboko przekonany, że przyglądając się indyjskiej tradycji kulinarnej można – jak w mało jaki sposób – poznawać historię, zwyczaje i ducha indyjskiego subkontynentu, a także w bardzo przyjemny sposób poznawać języki hindi i urdu.
Doświadczenie
studia indologiczne na Wydziale Orientalistycznym Uniwersytetu Warszawskiego
studia doktoranckie i przygotowywanie rozprawy doktorskiej (poświęconej rytuałom okresu
wedyjskiego w Indiach) na Wydziale Orientalistycznym Uniwersytetu Warszawskiego
praca naukowa w Pracowni Kultur Szlaku Jedwabnego, Instytut Kultur
Śródziemnomorskich i Orientalnych PAN
współpraca ze Strażą Graniczną w zakresie kursów językowych i szkoleń z wiedzy o Azji
Południowej
prowadzenie szkoleń dla fundacji zajmujących się pomocą humanitarną dla Azji Południowej oraz pomocą prawną dla cudzoziemców w Polsce
tłumaczenia komercyjne i przekłady literatury pięknej (literatura sanskrycka, hindi i urdu)
wyjazdy naukowe i badania terenowe w Indiach, m. in. badania w Lakhnau, New Delhi i
Dźajpurze, pobyt w Bhandarkar Oriental Research Institute w Pune (stan Maharasztra)
organizacja i bycie przewodnikiem zindywidualizowanych wycieczek po północnych
Indiach (Delhi, Uttar Pradeś, Radźasthan, Pendżab)
Znajomość języków
hindi: biegły
urdu: biegły
sanskryt: biegły
podstawowa znajomość pisma i systemów gramatycznych: pendżabski, palijski, nepalski, paszto, malajalam, perski
języki europejskie: angielski, francuski
język hindi
Kamila Junik
Indolożka, orientalistka – z wykształcenia i pasji. Od zawsze interesowały mnie języki obce i inne kultury. Moja przygoda z Orientem zaczęła się wraz z wyborem kierunku studiów – najpierw były to Indie na Wydziale Filologicznym UJ, następnie kulturoznawstwo bliskowschodnie, także na UJ. Kocham to, co robię – fascynuje mnie wszystko, co wiąże się z kulturą, sztuką, obyczajami panującymi w Azji Południowej. Obszar moich głównych zainteresowań to Indie, Pakistan i Bangladesz, zarówno naukowych, jak i prywatnych: podczas podróży, w czasie wolnym, a nawet w kuchni czy w muzyce.
Zawodowo związana jestem z Uniwersytetem Jagiellońskim, gdzie od ponad dekady uczę języków: hindi i urdu oraz prowadzę zajęcia dotyczące problematyki współczesnych Indii i Pakistanu. Biorę czynny udział w konferencjach i seminariach, a także we wszelkich inicjatywach propagujących wiedzę o Azji Południowej. Staram się regularnie bywać w obu krajach, co pozwala mi z jednej strony na pogłębianie wiedzy o regionie, z drugiej: na ulepszanie znajomości obu języków. Pracuję równolegle jako tłumaczka hindi i urdu dla polskich służb i urzędów, wymiaru sprawiedliwości, wykonuję także konsultacje dla wydawnictw i inne ekspertyzy. Z radością łączę pracę zawodową z hobby – kraje Azji (ze szczególnym wskazaniem na Azję Południową) nieustannie mnie fascynują i skłaniają do dalszych eksploracji i poszukiwań.
Doświadczenie
studia magisterskie – filologia orientalna (z j. hindi i urdu), Wydział Filologiczny
UJ
studia magisterskie – kulturoznawstwo bliskowschodnie (z j. arabskim), Wydział
Studiów Międzynarodowych i Politycznych UJ
studia doktoranckie – literaturoznawstwo (hindi), Wydział Filologiczny UJ
roczne stypendium rządu Indii – Centre of Indian Languages, School of
Languages, Literatures and Culture Studies, Jawaharlal Nehru University, Nowe
Delhi
adiunktka w Zakładzie Azji Południowej i Południowo-Wschodniej UJ (języki:
hindi i urdu)
biegła tłumaczka języka urdu i hindi w mowie i w piśmie (tłumaczenia
specjalistyczne, ustne i pisemne, z zakresu prawa karnego, gospodarczego,
budowlanego, pracy, biologii i chemii itd. dla Straży Granicznej, sądów,
prokuratur, urzędów; ekspertyzy dot. języków i kultury Subkontynentu
Indyjskiego)
autorka publikacji dot. Indii i Azji Południowej
tłumaczka literatury hindi i urdu na j. polski
Znajomość języków
hindi: biegle
urdu: biegle
sanskryt: biernie
arabski: biernie
języki europejskie: angielski, niemiecki
Ucz się od najlepszych
- nasi nauczyciele doskonale znają język i kulturę regionu oraz mają bogate doświadczenie dydaktyczne
Każdy poziom
- mamy duży wybór grup dla osób zupełnie początkujących, jak i tych zaawansowanych
Online lub stacjonarnie
- wybierz formę, która jest dla Ciebie najwygodniejsza
Kameralne grupy i indywidualne podejście do nauki
Najlepsi lektorzy i najwyższa jakość usług językowych