Moje uczucie do Iranu zaczęło się wraz z pierwszym kontaktem z poezją perską, najpierw tłumaczeniami, a później już w oryginale. Jednakże, po wizycie w tym pięknym kraju, wiedziałam już, że będzie to przygoda na całe życie. Iran ma w sobie naprawdę wiele do odkrycia i choć odkrywam go od wielu lat, to nadal czuję, że jeszcze wiele przede mną. Pewnie dlatego, jeszcze na studiach magisterskich, zdecydowałam się na roczny wyjazd naukowy, na którym miałam okazję na miejscu popracować nad szlifowaniem języka i literaturą perską. To dało mi nową energię, którą postanowiłam wykorzystać zaczynając studia doktoranckie.
Do Iranu starałam się jeździć rokrocznie, dzięki temu odwiedziłam ten kraj już kilkanaście razy. Na początku, były to wyjazdy naukowe i turystyczne, a z czasem również zawodowe, kiedy zaczęłam pracować jako tłumacz. Już na studiach doktoranckich zaczęłam się bardziej interesować także Afganistanem i Tadżykistanem, a swoją wiedzę teoretyczną poszerzyłam podczas pobytu studyjnego w Afganistanie. Do nabrania większej biegłości językowej, przyczyniła się na pewno również moja praca z obywatelami Afganistanu i Tadżykistanu na rzecz Urzędu do Spraw Cudzoziemców. Oprócz ciągłego rozwoju własnego, występów propagujących kulturę perską oraz udziału w konferencjach, postanowiłam podzielić się swoją wiedzą także z innymi.
Już na pierwszych praktykach studenckich, podczas pracy ze studentami, zauważyłam, że nauczanie języka perskiego, a także kultury perskiej sprawia mi niemałą przyjemność. Mam kilka takich swoich ulubionych momentów: pierwszy to ten, kiedy moi słuchacze sami zaczynają zapisywać swoje własne zdania, następny – to ten, kiedy opowiadają mi, o tym jak wyczytali coś ciekawego na perskojęzycznym blogu albo jak świetnie rozmawiało im się po persku przy herbacie na bazarze w Szirazie, a w końcu to te nasze dyskusje na wszelkie tematy po persku i ta zawsze towarzysząca im nutka niedowierzania, że „serio – ja to powiedziałam/em po persku?”:)
Uczeniem perskiego zajmuję się od ponad dziesięciu lat, oprócz nauczania samego języka, staram się też wplatać moim słuchaczom elementy kultury tego kraju, żeby nie tylko potrafili przeczytać i powiedzieć coś po persku, ale także, żeby czuli się swobodnie odwiedzając ten piękny kraj. Moje zainteresowania obejmują perską literaturę klasyczną i współczesną, ale także zagadnienia społeczne i szeroko rozumiane bezpieczeństwo. Swoją wiedzą, w także w tym zakresie, chętnie dzielę się z naszymi słuchaczami.
Iran, tak jak już wspomniałam, to niezwykle ciekawy kraj, w którym każdy na pewno znajdzie coś dla siebie. Nie znam nikogo, kto raz odwiedziwszy Iran, nie zdecydowałby się na ponowną wizytę. Niektórych zachęca historia, niektórych architektura, dla niektórych ważna jest przyroda i różnorodność, wszyscy jednak zgadzają się, że najwspanialsi w Iranie są ludzie, a perski to z pewnością klucz do ich serc.
Język perski jest prosty, a ponieważ dodatkowo jest to język indoeuropejski, to występuje w nim bardzo wiele podobieństw do języków nam znanych. Osobiście, zawsze lubię obserwować jaką radość sprawia słuchaczom odkrywanie tych podobieństw, a także to jak intuicyjnie czasami coś wypowiadają i okazuje się, że mają rację.
Każda nowa grupa i każdy nowy słuchacz to także nowe wyzwanie dla mnie i zawsze bardzo się cieszę, że mogę być Waszym przewodnikiem w tej interesującej podróży.